A Hibiscus But Alas No Salvia!
Friday, August 23, 2019
Hibiscus 'Cherry Choco Latte' 26 August 2019 |
I have written twice about D.H. Lawrence, here and here. Since then my idea of feeling depressed when I think or read Lawrence has not changed.
A few days ago I scanned a hibiscus that is much too big for
our garden. It somehow survived out in our lane from last year even if these
plants are iffy in our Vancouver weather. Perhaps I can convince my son-in-law
to transfer it to his Burnaby garden.
When possible I try to find some sort of reference, essay or
poem to my plant scans. The idea of simply placing a plant scan with no
relevant information is anathema to me.
Hibiscus 'Cherry Choco Latte' 1 September 2019 |
Imagine that when I placed hibiscus into Google the only
poetic reference was a long poem by Lawrence. He wrote it in the 20s while in
Italy so the poem is about the political overtones of the time. It seems that
libertarian Lawrence (he changed his tack many years later) did not like
leftists or commies.
Hibiscus 'Choco Latte' 1 September 2019 |
The other plant in his poem is salvia. I asked my
Rosemary if we had any blooms. She told me that for reasons she did not
understand our Salvia patens has not done so.
Salvia patens 29 June 2016 |
Hibiscus and Salvia
Flowers – D.H. Lawrence
_Hark! Hark!
The dogs do bark!
It's the socialists
come to town,
None in rags and
none in tags,
Swaggering up and
down_.
Sunday morning,
And from the
Sicilian townlets skirting Etna
The socialists have
gathered upon us, to look at us.
How shall we know
them when we see them?
How shall we know
them now they've come?
Not by their rags
and not by their tags,
Nor by any
distinctive gown;
The same
unremarkable Sunday suit
And hats cocked up
and down.
Yet there they are,
youths, loutishly
Strolling in gangs
and staring along the Corso
With the gang-stare
And a
half-threatening envy
At every
_forestière_,
Every lordly
tuppenny foreigner from the hotels,
fattening on the exchange.
_Hark! Hark!
The dogs do bark!
It's the socialists
in the town_.
Sans rags, sans
tags,
Sans beards, sans
bags,
Sans any
distinction at all except loutish commonness.
How do we know
then, that they are they?
Bolshevists.
Leninists.
Communists.
Socialists.
-Ists! -Ists!
Alas, salvia and
hibiscus flowers.
Salvia and hibiscus
flowers.
Listen again.
Salvia and hibiscus
flowers.
Is it not so?
Salvia and hibiscus
flowers.
_Hark! Hark!
The dogs do hark_!
Salvia and hibiscus
flowers.
Who smeared their
doors with blood?
Who on their
breasts
Put salvias and
hibiscus?
Rosy, rosy scarlet,
And flame-rage,
golden-throated
Bloom along the
Corso on the living, perambulating bush.
Who said they might
assume these blossoms?
What god did they consult?
Rose-red, princess
hibiscus, rolling her pointed Chinese
petals!
Azalea and
camellia, single peony
And pomegranate
bloom and scarlet mallow-flower
And all the
eastern, exquisite royal plants
That noble blood
has brought us down the ages!
Gently nurtured,
frail and splendid
Hibiscus flower--
Alas, the Sunday
coats of Sicilian bolshevists!
Pure blood, and
noble blood, in the fine and rose-red veins;
Small, interspersed
with jewels of white gold
Frail-filigreed
among the rest;
Rose of the oldest
races of princesses, Polynesian
Hibiscus.
Eve, in her happy
moments,
Put hibiscus in her
hair,
Before she humbled
herself, and knocked her knees with
repentance.
Sicilian
bolshevists,
With hibiscus
flowers in the buttonholes of your Sunday suits,
Come now, speaking
of rights, what right have you to this
flower?
The exquisite and
ageless aristocracy
Of a peerless soul,
Blessed are the
pure in heart and the fathomless in bright
pride;
The loveliness that
knows _noblesse oblige_;
The native royalty
of red hibiscus flowers;
The exquisite
assertion of new delicate life
Risen from the
roots:
Is this how you'll
have it, red-decked socialists,
Hibiscus-breasted?
If it be so, I fly
to join you,
And if it be not
so, brutes to pull down hibiscus flowers!
Or salvia!
Or dragon-mouthed
salvia with gold throat of wrath!
Flame-flushed,
enraged, splendid salvia,
Cock-crested,
crowing your orange scarlet like a tocsin
Along the Corso all
this Sunday morning.
Is your wrath red
as salvias.
You socialists?
You with your
grudging, envious, furtive rage,
In Sunday suits and
yellow boots along the Corso.
You look well with
your salvia flowers, I must say.
Warrior-like,
dawn-cock's-comb flaring flower
Shouting forth
flame to set the world on fire,
The dust-heap of
man's filthy world on fire,
And burn it down,
the glutted, stuffy world,
And feed the young
new fields of life with ash,
With ash I say,
Bolshevists,
Your ashes even, my
friends,
Among much other
ash.
If there were
salvia-savage bolshevists
To burn the world
back to manure-good ash.
Wouldn't I stick
the salvia in my coat!
But these
themselves must burn, these louts!
The dragon-faced,
The anger-reddened,
golden-throated salvia
With its long
antennae of rage put out
Upon the frightened
air.
Ugh, how I love its
fangs of perfect rage
That gnash the air;
The molten gold of
its intolerable rage
Hot in the throat.
I long to be a
bolshevist
And set the
stinking rubbish-heap of this foul world
Afire at a myriad
scarlet points,
A bolshevist, a
salvia-face
To lick the world
with flame that licks it clean.
I long to see its
chock-full crowdedness
And glutted
squirming populousness on fire
Like a field of
filthy weeds
Burnt back to ash,
And then to see the
new, real souls sprout up.
Not this vast
rotting cabbage patch we call the world;
But from the
ash-scarred fallow
New wild souls.
Nettles, and a rose
sprout,
Hibiscus, and mere
grass,
Salvia still in a
rage
And almond
honey-still,
And fig-wort
stinking for the carrion wasp;
All the lot of
them, and let them fight it out.
But not a trace of
foul equality,
Nor sound of still
more foul human perfection.
You need not clear
the world like a cabbage patch for me;
Leave me my
nettles,
Let me fight the
wicked, obstreperous weeds myself, and put
them in their place,
Severely in their
place.
I don't at all want
to annihilate them,
I like a row with
them.
But I won't be put
on a cabbage-idealistic level of equality
with them.
What rot, to see
the cabbage and hibiscus-tree
As equals!
What rot, to say
the louts along the Corso
In Sunday suits and
yellow shoes
Are my equals!
I am their
superior, saluting the hibiscus flower, not them.
The same I say to
the profiteers from the hotels, the money-
fat-ones,
Profiteers here
being called dog-fish, stinking dog-fish,
sharks.
The same I say to
the pale and elegant persons.
Pale-face
authorities loitering tepidly:
_That I salute the
red hibiscus flowers
And send mankind to
its inferior blazes_.
Mankind's inferior
blazes,
And these along
with it, all the inferior lot--
These bolshevists,
These dog-fish,
These precious and
ideal ones,
All rubbish ready
for fire.
And I salute
hibiscus and the salvia flower
Upon the breasts of
loutish bolshevists,
Damned loutish
bolshevists,
Who perhaps will do
the business after all,
In the long run, in
spite of themselves.
Meanwhile, alas
For me no
fellow-men,
No salvia-frenzied
comrades, antennae
Of yellow-red,
outreaching, living wrath
Upon the
smouldering air,
And throat of
brimstone-molten angry gold.
Red, angry men are
a race extinct, alas!
Never
To be a bolshevist
With a hibiscus
flower behind my ear
In sign of life, of
lovely, dangerous life
And passionate
disquality of men;
In sign of
dauntless, silent violets,
And impudent
nettles grabbing the under-earth,
And cabbages born
to be cut and eat,
And salvia fierce
to crow and shout for fight,
And rosy-red
hibiscus wincingly
Unfolding all her
coiled and lovely self
In a doubtful
world.
Never,
bolshevistically
To be able to stand
for all these!
Alas, alas, I have
got to leave it all
To the youths in
Sunday suits and yellow shoes
Who have pulled
down the salvia flowers
And rosy delicate
hibiscus flowers
And everything else
to their disgusting level,
Never, of course,
to put anything up again.
But yet
If they pull all
the world down,
The process will
amount to the same in the end.
Instead of flame
and flame-clean ash
Slow watery rotting
back to level muck
And final humus.
Whence the
re-start.
And still I cannot
bear it
That they take
hibiscus and the salvia flower.