August 31, 2023 |
El 13 de octubre, estaré charlando con quizá una multitud de personas, en La Feria del Libro en el Zócalo de la Ciudad the México.
On October 13 I will be chatting with perhaps a multitude of souls at the Mexico City Book Fair held for a week at the central square, the Zócalo.
Mi charla será sobre mis 27 fotos de autores. Mi patrocinador, El Fondo de Cultura Económica se fundó en 1934 con la meta de promover la lectura con la publicación de libros con precios económicos.
My chat will be about my 27 author portraits. I am being sponsored by the Fondo de Cultura Económica, founded in 1934 with the sole purpose of promoting people to read by publishing books with very low prices.
Lo interesante para mí es que las fotos van a ser ampliadas, con un sistema llamado Plotter, al tamaño de 180cm de largo y 120cm de ancho.
What is astounding for me is that the photographs will be displayed with a system called Plotter, and they will be sized to 180cm long and 120cm wide.
También voy a dar una charla usando PowerPoint en la librería Rosario Castellanos, sede del Fondo. Allí van an enmarcar mis fotos, tamaño ocho y medio por once pulgadas.
I will also chat about the authors with PowerPoint at the Fondo’s bookstore named after Mexican poet Rosario Castellanos. My eight and a half by 11inch portraits will be hanging there.
Para mí, este viaje a un DF, en el cual viví por muchos años, es una verdadera aventura, que me llevará a mis raíces. Parte de mi nostalgia por la ciudad es que me casé con mi Rosemary en Coyoacán en 1968 y mis dos hijas nacieron en Tacubaya, Tengo que agregar aquí que viví una temporada muy cerca del Cine Lido, en la Colonia Condesa. Fui varias veces a ver películas. Si bien recuerdo, el cine era en estilo art déco . ¡Y ahora es, precisamente, la Librería Rosario Castellanos!
This trip to Mexico City for me, a city I knew well as I lived there for many years, is an adventure that will take me to my roots. I married my Rosemary in Coyoacán in 1968. Our two daughters were born in the city’s Tacubaya district. I would like to point out that for a couple of years I lived in the lovely Condesa neighbourhood not far from an art deco movie theatre called The Lido. It is now that Rosario Castellanos bookstore!
Tengo que agradecer no solo al Fondo, pero también, a mi cuate Paco Ignacio Taibo II que promueve las operaciones del Fondo, cuando no está escribiendo novelas o biografías tamaño directorio telefónico, como su biografía - Ernesto Guevara, también conocido como el Che.
Paco Ignacio Taibo II |
I must thank not only the Fondo but my buddy, author Paco Taibo II (II because his father was Paco Taibo I). As a spokesperson for the Fondo he somehow promotes it with copious ideas and still manages to write novels and biographies the size of a phone book like his Ernesto Guevara , also known as Che.
Mi auto retrato, en el cual puse mi cara sobre mi escaner Epson, con uno de mis libros favoritos, tiene un significado especial para mí. Sábato escribió esta autobiografía en 1998 porque ya era un anciano. ¡Pero falleció a los 99, 13 años después en 2011! ¿Cual será mi destino? Tengo 81 años.
For my self-portrait I put my face on my Epson scanner. I used an autobiography by one of my favourite Argentine authors, Ernesto Sábato. He was an old man when he wrote Antes del Fin (Before the End) in 1993 but he died 13 years later in 2011. I am an 81 year-old man. When will I meet my maker?