Los Restos de Art Nuko en su Próxima Necrópolis
Saturday, June 30, 2018
|
Linda Lorenzo y proyeccíón de La Recoleta |
En
México un cementerio es un panteón. En mi Buenos Aires es un cementerio y para
mí prefiero la interesante necrópolis.
panteón
Del lat.
Panthĕon, templo dedicado en Roma antigua a todos los dioses, y este del gr. Πάνθειον Pántheion.
1. m.
Monumento funerario destinado a enterramiento de varias personas.
2. m.
Conjunto de las divinidades de una religión o de un pueblo. El panteón griego.
3. m.
And. y Am. cementerio (‖ terreno destinado a enterrar cadáveres).
Real
Academia Española © Todos los derechos reservados
Tengo un
amigo, Carl Chaplin (con el apodo de Art Nuko) que vive en el interior de la
Provincia de British Columbia que está cotemplando su muerte. Hace años
creía en una conflagración atómica y dibujaba hermosas postales que ilustrsban
una importante metrópolis sufriendo un hongo atómico. Ver aquí.
|
Ilustración - Carl Chaplin |
Nos
decía que iba a mudarse al norte de la provincia para construir un sótano de
cemento armado donde pensaba sobrevir la casi segura catástrofe. Esto no
sucedió. Ahora está pensando en un lugar para sus restos y su arte. A sus
amigos mandó esta comunicación:
Hi All,
I am approaching old age rapidly and would like to make plans for my last days here on Earth.
Although I plan on outliving Trump, Putin, Netanyahoo (and most of you) I fear that I am about to lose my audience.
Therefore
I have now started the planning process for Art Nuko's final resting place.
The idea up to this point has been to bury Nuko's concrete crypt somewhere in remote BC. The object being to preserve the paintings for any future anthropologists to find if they wanted to know why there wasn't anyone around to greet them.
This plan has now evolved because recent scientific revelations about what is happening to our planet and what has happened in the past.
In the briefest of outlines:
Location =
Must be above 250 feet elevation (sea level might rise 200 feet due to Global warming)
Must be far below the southern boundary of the last ice age. (We might be triggering the next one now)
Must be far away from any nuclear target (including all cities)
Must be on hard bedrock
Crypt =
Will be made of the hardest granite by Rock of Ages in the states.
The dimensions will be those of the so-called King's sarcophagus in the center of the Great Pyramid.
A solid granite cover will seal the box.
What's most important is what will be engraved upon that cover.
The massage/image will include features of
Carl Sagan's Pioneer plaque
https://en.wikipedia.org/wiki/Pioneer_plaque
and
The Arecibo Message
https://en.wikipedia.org/wiki/Arecibo_message
...with the addition of the Periodic Chart highlighting Uranium and Plutonium.
It will also include the ancient Egyptian ubiquitous tomb image of the Gods presiding over the judgment of our soles as it is depicted in the Nuko painting "Spending Eternity in Egypt".
I'll leave the last word to you...
____
Carl
Para mí, habiendo vivido en México por muchos años, la idea de la muerte no es algo que temo. Cuando mi Rosemary me pide que le abra una lata o jarro le digo, "Haslo vos y imagináte que estoy muerto." La muerte vive conmigo en el día y en la noche.
La
recoleta - Jorge Luís Borges
Convencidos
de caducidad
por
tantas nobles certidumbres del polvo,
nos
demoramos y bajamos la voz
entre
las lentas filas de panteones,
cuya
retórica de sombra y de mármol
promete
o prefigura la deseable
dignidad
de haber muerto.
Bellos
son los sepulcros,
el
desnudo latín y las trabadas fechas fatales,
la
conjunción del mármol y de la flor
y las
plazuelas con frescura de patio
y los
muchos ayeres de a historia
hoy
detenida y única.
Equivocamos
esa paz con la muerte
y
creemos anhelar nuestro fin
y
anhelamos el sueño y la indiferencia.
Vibrante
en las espadas y en la pasión
y
dormida en la hiedra,
sólo la
vida existe.
El
espacio y el tiempo son normas suyas,
son
instrumentos mágicos del alma,
y cuando
ésta se apague,
se
apagarán con ella el espacio, el tiempo y la muerte,
como al
cesar la luz
caduca
el simulacro de los espejos
que ya
la tarde fue apagando.
Sombra
benigna de los árboles,
viento
con pájaros que sobre las ramas ondea,
alma que
se dispersa entre otras almas,
fuera un
milagro que alguna vez dejaran de ser,
milagro
incomprensible,
aunque
su imaginaria repetición
infame
con horror nuestros días.
Estas
cosas pensé en la Recoleta,
en el
lugar de mi ceniza.
Elogio
de la sombra- Jorge Luís Borges
La vejez
(tal es el nombre que los otros le dan)
puede
ser el tiempo de nuestra dicha.
El
animal ha muerto o casi ha muerto.
Quedan
el hombre y su alma.
Vivo
entre formas luminosas y vagas
que no
son aún la tiniebla.
Buenos
Aires,
que
antes se desgarraba en arrabales
hacia la
llanura incesante,
ha
vuelto a ser la Recoleta, el Retiro,
las
borrosas calles del Once
y las
precarias casas viejas
que aún
llamamos el Sur.
Siempre
en mi vida fueron demasiadas las cosas;
Demócrito
de Abdera se arrancó los ojos para pensar;
el
tiempo ha sido mi Demócrito.
Esta
penumbra es lenta y no duele;
fluye
por un manso declive
y se
parece a la eternidad.
Mis
amigos no tienen cara,
las
mujeres son lo que fueron hace ya tantos años,
las
esquinas pueden ser otras,
no hay
letras en las páginas de los libros.
Todo
esto debería atemorizarme,
pero es
una dulzura, un regreso.
De las
generaciones de los textos que hay en la tierra
sólo
habré leído unos pocos,
los que
sigo leyendo en la memoria,
leyendo
y transformando.
Del Sur,
del Este, del Oeste, del Norte,
convergen
los caminos que me han traído
a mi
secreto centro.
Esos
caminos fueron ecos y pasos,
mujeres,
hombres, agonías, resurrecciones,
días y
noches,
entresueños
y sueños,
cada
ínfimo instante del ayer
y de los
ayeres del mundo,
la firme
espada del danés y la luna del persa,
los
actos de los muertos,
el
compartido amor, las palabras,
Emerson
y la nieve y tantas cosas.
Ahora
puedo olvidarlas. Llego a mi centro,
a mi
álgebra y mi clave,
a mi
espejo.
Pronto
sabré quién soy.
Rhea darwinii - Not
Friday, June 29, 2018
During our (Nora Patrich, Juan Manuel Sanchez & me
and ably assisted by our subject Linda Lorenzo) pursuit of Argentine nostalgia
I found that Patrich had objects that met up with any obscure nostalgia I had
on my place of birth.
One of them was seeing South American rheas (related to
Australian ostriches) swiftly run across the Pampa from my vantage point on a
horse. I would then urge my horse to gallop in their direction. I never really
got that close.
In
estancia (Argentine for ranch)
asados (barbecues) well
aged meet was offered to guests while the workers of the estancia at very tough
freshly slaughtered beef. For dessert we had luscious cakes but again those
workers ate cakes made from the eggs of the
avestruz (as rheas are called in
Argentina). The taste was strong as was the smell. Argentines call the stench
of a sweaty horse or that of a rhea’s egg
catinga.
We had a hollowed out rhea’s egg at home that did not
survive our move from Buenos Aires to Mexico City. Nora did not have that
problem. She had the egg which resulted in many photographs in which I used
fine grain slow and very fast Ilford film. A few of the pictures here I took
with Kodak Black&White Infrared Film.
I found this interesting account on Darwin's observations on the Argentine avestruz
here. It saved me the painful effort of copying it from my own personal copy of Darwin's
The Voyage of the Beagle.
Struthio Rhea
I will now give an account of … the Struthio Rhea, or
South American ostrich. This bird is well known to abound over the plains of
Northern Patagonia, and the united provinces of La Plata. It has not crossed
the Cordillera; but I have seen it within the first range of mountains on the
Uspallata plain…. The ordinary habits of the ostrich are familiar to everyone.
They feed on vegetable matter; such as roots and grass; but at Bahia Blanca, I
have repeatedly seen three or four come down at low water to the extensive
mud-banks which are then dry, for the sake, as the Gauchos say, of catching
small fish. Although the ostrich in its habits is so shy, wary, and solitary,
and although so fleet in its pace, it falls a prey, without much difficulty, to
the Indian or Gaucho armed with the bolas. When several horsemen appear in a
semicircle, it becomes confounded, and does not know which way to escape. They
generally prefer running against the wind; yet at the first start they expand
their wings, and like a vessel make all sail. On one fine hot day I saw several
ostriches enter a bed of tall rushes, where they squatted concealed, till quite
closely approached. It is not generally known that ostriches readily take to
the water. Mr. King informs me that at the Bay of San Blas, and at Port Valdes
in Patagonia, he saw these birds swimming several times from island to island.
…When swimming, very little of their bodies appear above water, and their necks
are extended a little forward: their progress is slow. On two occasions, I saw
some ostriches swimming.
Charles Darwin – The Voyage of the Beagle
The following passage is thought by some Darwin scholars
to reflect one of Darwin’s most significant “aha” moments, leading to his
understanding of evolutionary processes. The bird described here is known as
the Avestruz Petise, and was named by the ornithologist Gould as Rhea darwinii.
However,since the bird was earlier named (based on reports, not specimens)
Pterocnemia pennata (the Lesser rhea), Darwin’s name does not survive today in
the annals of taxonomy.
Read the passage then I’ll note its presumed
significance.
…I repeatedly
heard the Gauchos talking of a very rare bird which they called Avestruz
Petise. They described it as being less than the common ostrich (which is there
abundant), but with a very close general resemblance. … The few inhabitants who
had seen both kinds, affirmed they could distinguish them apart from a long
distance. … This species occurs most rarely on the plains bordering the Rio
Negro; but about a degree and a half further south they are tolerably abundant.
…They are said to prefer the plains near the sea. When at Port Desire, in
Patagonia (lat. 48°), Mr. Martens shot an ostrich; and I looked at it,
forgetting at the moment, in the most unaccountable manner, the whole subject
of the Petises, and thought it was a two-third grown one of the common sort.
The bird was cooked and eaten before my memory returned. Fortunately the head,
neck, legs, wings, many of the larger feathers, and a large part of the skin,
had been preserved. From these a very nearly perfect specimen has been put
together, and is now exhibited in the museum of the Zoological Society. Mr.
Gould, who in describing this new species did me the honour of calling it after
my name, states, that besides the smaller size and different colour of the
plumage, the beak is of considerably less proportional dimensions than in the
common Rhea …
In my Buenos Aires youth my mother dusted the house with a
plumero which was made from avestruz feathers. I believe that if the Hoover had not been invented these majestic birds would be extinct.
Y si Dios fuera mujer - What if God Were a Woman
Thursday, June 28, 2018
|
Linda Lorenzo - Photograph - Alex Waterhouse-Hayward |
These days I am printing up with my Canon Pro-1 Inkjet Printer my show which I will share with Argentine artist Nora Patrich at the nicely named Galería Vermeer in Buenos Aires. The "muestra" will open mid September. Because the galler's space is not big I must choose carefully. I have opted to have as much of an Argentine/Buenos Aires presence in the content of my photographs. I could easily just place photographs of the sensationally beautiful Argentine Linda Lorenzo. But that would simply be a repetition of a show called Nostalgia that Nora Patrich, Juan Manuel Sánchez and I had in Vancouver in 2001 at a South Granville gallery. So I have limited my Lorenzo output to four. But then I look at this photograph (and there are many, many more) and I feel frustrated, limited and vexed.
In this age of in-your-face pornography I revel at looking at my photographs of Lorenzo and feeling a bout of a subjective Argentine opinion (mine) that Argentine women are the most beautiful and erotic of all.
In a different age that was the 20th century my mother, who had a slim body, wore a girdle when she rode the Argentine buses called colectivos. This was her defense from avid Argentine pinchers. In the 60s I noticed that Argentine men, in colectivos were gentlemen only in the summer. Why? They would cede their seas to skimpily-dressed women so they could look down on their cleavage.
Now in this century, and at my age of 75, I must keep these thoughts to myself or perhaps take the chance that I may not offend all with them. Uruguayan writer Mario Benedetti (14 September 1920 – 17 May 2009), whose complete name was Mario Orlando Hardy Hamlet Breen Benedetti Farrugia, had a special knack for writing erotic poems. There is another Uruguayan with that knack. He is Eduardo Galeano.
Nostalgia for your skin - Benedetti
Here in Canada in this century I am enjoying reading the poems by our very Canadian Susan Musgrave who gives Benedetti a run for his Uruguayan Pesos. As a sample to well illustrate Linda Lorenzo wearing a gaucho pant called a bombacha, a gaucho belt called a rastra and holding my facón ( a gaucho knife). Below both in Spanish and in English ( a rare translation as Benedetti is not as well known in these parts as other Latin American writers is his poem) is his Y si dios fuera mujer (What if God Were a Woman)
Y si
Dios Fuera Mujer – Mario Benedetti
¿Y si
Dios fuera mujer?
Pregunta
Juan sin inmutarse.
Vaya
vaya, si Dios fuera mujer
Es
posible que agnósticos y ateos
No
dijéramos no con la cabeza
Y
dijéramos sí con las entrañas.
Tal vez
nos acercáramos a su divina desnudez
Para besar
sus pies no de bronce
Su pubis
no de piedra
Sus
pechos no de mármol
Sus
labios no de yeso.
Si Dios
fuera mujer la abrazaríamos
Para
arrancarla de su lontananza
Y no
habría que jurar
Hasta
que la muerte nos separe
Ya que
sería inmortal por antonomasia
Y en vez
de transmitirnos sida o pánico
Nos
contagiaría su inmortalidad.
Si Dios
fuera mujer no se instalaría
Lejana
en el reino de los cielos
Sino que
nos aguardaría en el zaguán del infierno
Con sus
brazos no cerrados
Su rosa
no de plástico
Y su
amor no de ángeles.
Ay Dios
mío, Dios mío
Si hasta
siempre y desde siempre
Fueras
una mujer
Qué
lindo escándalo sería
Qué
venturosa espléndida imposible
Prodigiosa
blasfemia.
Mario Benedetti
WHAT IF GOD WERE
A WOMAN
What if God was a woman?
Juan Gelman
What if God was a woman?
Ask Juan undeterred.
Well, well, if God was a woman
It is possible that agnostics and atheists
No we said no with head
And we said yes with guts.
Maybe we approached to its divine nudity
For kissing his feet not of bronze
Her pubis not of stone
Her breasts not of marble
Her lips not of plaster.
If God was a woman, we embrace her
The distance to boot your
And we should not swear
Until death take us away
Since it would be immortal quintessential
And instead of transmitting AIDS or panic
We rub off their immortality.
If God was a woman not be installed
Far in the kingdom of heaven
But we wait in the vestibule of hell
With your open arms
Its pink that isn't plastic
And her love not of angels.
Oh my God, my God
If until forever and from always
You were a woman
How nice scandal it would be
What fortunate splendid impossible
Prodigious blasphemy.