El Espejo - Carmen Aguirre's Search Of Vision Man
Sunday, October 12, 2014
With Celso Machado, in Nora Patrich's living room and her painting behind |
While looking through
my thick Aguirre files I found two sheets with two poems in Spanish. I assumed
that Aguirre had written them 10 or more years ago. I called her, and at
first she had no memory of them. Then she confessed she had written them about
the mysterious “Vision Man” that is central to her Blue Box. She chased the man
for years with no, it would seem, resolution. I have placed the poems here and I
have chosen not to translate them. It is interesting to add that Aguirre never retained a copy of the poems.
As for any who might
wonder how Blue Box would translate into Spanish (and particularly my Argentine
Spanish) it is La Cajetilla Azul. A further investigation would lead you to
figuring exactly why Linnaeus identified and named the sexual organs of a clam as he did.
In the poem below, Woman, Aguirre writes: Su boca no puede pronunciar rrrs. That Vision Man is unable to pronounce his rs is a hint that he might hail from Puerto Rico. They pronounce their place of origin as Pueltolico and call themselves pueltoliqueños.
Carmen Aguirre - Chilean Bomshell
In the poem below, Woman, Aguirre writes: Su boca no puede pronunciar rrrs. That Vision Man is unable to pronounce his rs is a hint that he might hail from Puerto Rico. They pronounce their place of origin as Pueltolico and call themselves pueltoliqueños.
Carmen Aguirre - Chilean Bomshell
El Espejo
Hombre
Hay un
crucifijo colgado en su auto
Los
parlantes sintonizan la melodía de un merengue
Ella usa
pantalones de culebra
Una
cadenita en la cintura y no tiene calzones
Toco los
tambores sobre sus piernas
Miro a un
barco moverse en el horizonte
Una
estrella fugaz aterriza en las montañas
Beso la
cara que se parece a la mía
Ella
pertenece a la raza bronce
Como yo
Ella está
arraigada en las Américas
Norte y Sur
Como yo
Tiene un
crucifijo en su auto, dice que no es católica
Se mueve al
son del merengue
Yo acompaño
el ritmo de sus caderas
Su piel es
de mi color
Sus labios
llenos como los míos
Ella
pertenece a la raza bronce
Como todos
los míos
Entro su
cuerpo de canela
Me
reconozco en ella
Huele a un
buen café negro
El
crucifijo baila
Y aunque no
somos católicos
Este es el
momento más religioso de mis recuerdos
Mujer
El tiene
una chaqueta de cuero negra
Aroma dulce
de colonia
En sus
dedos dos anillos de plata
Se mueve
con el merengue
Siento que
ha llegado a mi casa
Suelto mi
cinturón de seguridad
Huelo la
tranquilidad de la noche
El verde
pasto brilla en la luz de la luna
Sus pómulos
son como los míos
Me toma en
sus brazos
Este hombre
de tercera generación
El
pertenece a la raza de bronce
Aunque el
sur no lo conoce, sólo por conversación
Su boca no
puede pronunciar rrrs
Pero su
ritmo es como el mío
Brilla la
oscuridad como el ambar
Su pasión
tan grande como la mía
Es un
hombre de tercera generación
Yo soy
apenas de la primera
Sus ojos
viajan hacia mí
Y yo siento
que por fin
he llegado
a mi casa, como el sol de la primavera