El Piano - Mario Benedetti
Tuesday, November 26, 2019
El Piano - Mario Benedetti (English translation below)
Cuando
hace cinco años
se
hundió aquel barco tan seguro
con
cincuenta pasajeros y un piano
steinway
los
cincuenta se ahogaron sin remedio
pero el
piano en cambio logró
sobrevivir
a los
tiburones no les gustan las teclas
así que
el steinway esperó tranquilo
ahora
cuando pasan
siempre
que sea de noche
barcos
de turismo o de cabotaje
suele
haber pasajeros de fino oído
que si
el eterno mar está sereno
o mejor
serenísimo
perciben
atenuados
y sin
embargo nítidos
acordes
de brahms o de mussorgsky
de
albeniz o chopin
y luego
un golpecito
al
cerrarse la tapa.
The Piano - Mario Benedetti - My translation.
When that safe ship sank
five years ago
five years ago
with fifty passengers and one
steinway piano
the fifty sank without remedy
but the piano on the other hand did
survive
sharks do not like keys
so the steinway calmly waited
now when the cargo ships and passenger ships
whenever it is night time
whenever it is night time
sometimes there are passengers with an acute ear
that if the eternal sea is serene
or better still, very serene
they perceive faint
but clear
chords of brahms or mussorgsky
of albeniz or chopin
and then a little knock
when the lid closes.