El Mate de la Bienvenida - The Welcome Mate
Monday, September 12, 2016
“Un mate es como un punto y aparte. Uno lo toma y después se puede empezar un nuevo párrafo.”
Julio
Cortázar - Rayuela
“A mate is like a
paragraph break. One drinks it and after you can begin a new paragraph.”
Julio Cortázar, Hopscotch
Rebecca Stewart & Pancho - September 12 2016 |
Today Monday and extraordinary event happened. I picked up
my 19 year-old granddaughter downtown and brought her home for lunch. We had a
vegetarian Mexican rice and barbecued Poblano chillies on the barbecue. We had
freshly made Concord grape juice and for dessert we had Manila mangoes.
After our pleasant lunch on our sunny deck Rosemary asked, “Are you going to offer Rebecca some of your coffee?” At this point Rebecca looked at me and said, “Why don’t we have mate?”
My heart burst on fire and with it I scampered to the kitchen to
put the kettle (the water must be hot, close to boiling but should never boil).
I brought out the sugar as Rebecca likes her mate slightly sweet.
Rebecca & Perica |
There is one undeniable fact that I can state here. Rebecca is the only person in Vancouver I can share a mate. A mate unshared is an aberration. A mate is a social endeavour.
Of this Argentine novelist, essayist and short story
writer Julio Cortázar (August 26, 1914 –
February 12, 1984) wrote in his most famous novel Rayuela (Hopscotch, 1963):
"Tomar mate es más que beber un líquido a través de una bombilla, es una sensación, un sentimiento, una tradición, una compañía."
To drink mate is
more than to sip it through a silver metal straw, it is a sensation, a feeling,
a tradition, company.”
While some would understand that the mate, the gourd and
its bombilla or metal straw is good company I would argue that Cortázar meant
that the pleasure of mate was the pleasure of human company to share it with.
Julio Cortázar |
As I watched Rebecca sip on her mate (I had previously poured warm water in the gourd,the mate,in the kitchen and spat out the very bitter contents. This is the ritual or a good host simply sips that first terrible one) I thought of something I had never thought before.
In 1950 before Cortázar emigrated to France he used to
come and visit my father in our home on Melián Street in Coghlan, a Buenos
Aires barrio. I never did ask my father (I was 8) and I forgot to ask him in my
early 20s before he died why he and Cortázar were friends. But the fact is that
Cortázar came often and I was usually dispatched to the corner store to buy
Arizona cigarettes which Cortázar chained smoked. The two drank Nescafe or they
sipped mate.
It is today that it dawned on me that Cortázar sipped
mate from my father’s mate gourd (el mate)! This was and is the very utensil
that Rebecca and I shared today. For anybody not Argentine I would find it hard
for them to understand what a bolt of lightning that was to me.
President Obama |
Furthermore in my searches I found that President Obama
likes mate. There is this marvellous video.
A translation of what he said about this experience which I found here is:
En su
discurso en la Casa Rosada, previo a la conferencia de prensa que brindó junto
a Mauricio Macri, Barack Obama destacó sus lecturas de Jorge Luis Borges y
Julio Cortázar, dos escritores fundamentales en la literatura argentina. "Siempre he sido un aficionado de la cultura
argentina, cuando estaba en la universidad leí mucha literatura argentina. Me
enorgullece decirles que probé mate por primera vez en mi vida, cuando estaba
en la universidad leía a (Jorge Luis) Borges y (Julio) Cortázar y hablaban de
mate y me dije, tengo que llegar a Buenos Aires y probar el mate. Me gustó
bastante. Yo creo que me llevaré un poco a Estados Unidos. No sé qué controles
de importación o exportación estaré infringiendo pero cuando estoy en el avión
Force One, por lo general, me lo permiten" , bromeó el presidente de
los Estados Unidos.
There is a traditional Argentine belief that anybody who
drinks mate in Argentina (as a foreigner) or as a foreigner abroad, will
eventually make it back to Buenos Aires.
Juan Manuel Sánchez |
Of the mate I have written many times in this blog. Here
they are:
Un Verde ( A Green One)
Fragrant as a Cured Mate
Papalotes, Barriletes, Pavas & Cafeteras
Y la noche olorosa como un mate curado
Together again
Los artistas y la modelo
Fragrant as a Cured Mate
Papalotes, Barriletes, Pavas & Cafeteras
Y la noche olorosa como un mate curado
Together again
Los artistas y la modelo
Perhaps buried in one of them is the story of my
experience with mate cocido or boiled
mate. My friend Nora Patrich makes mate cocido in a French press. In my years
in the Argentine Navy breakfast was galleta
a hard unleavened bread and tin mugs
of mate cocido. In large pots milk, water and mate were boiled for hours. The
concoction looked like swamp water and you had the idea that any moment a nasty
crocodile would peek on the surface. The mate came sweetened (sickly so).
Anybody who knows about mate knows that it is a hunger suppressant.
The folks at the Marina de Guerra Argentina obviously knew this.
But getting back to sharing a mate with Rebecca was and
will be the high point of the week. I believe that my Rebecca will eventually
be the Rebecca I used to know. We obviously have one very important bond
between us. My father and Cortázar would understand.
And so would my good friend Argentine painter Juan Manuel Sánchez who is not well this moment in a Buenos Aires hospital. I often visited him and his wife Nora Patrich to converse and to drink mate. The mate that Rebecca is drinking as a young girl was at Juan and Nora's and that was Juan's parakeet Perica.
And so would my good friend Argentine painter Juan Manuel Sánchez who is not well this moment in a Buenos Aires hospital. I often visited him and his wife Nora Patrich to converse and to drink mate. The mate that Rebecca is drinking as a young girl was at Juan and Nora's and that was Juan's parakeet Perica.
Linda Lorenzo |
Linda Lorenzo & Nora Patrich |
Yuki |