1 July 2021 |
For those who might not understand Spanish, this blog is about the fact that a still life in Spanish is either a bodegón or naturaleza muerta (dead nature).
En mi jardín veo belleza cuando mis rosas ya no están a su punto. Lo mismo se podría decir de los hombres y mujeres cuando ya no están en esas condiciones de perfección juvenil. Para mí hay encanto en lo que sigue. Cuando me veo en el espejo me veo tal como soy y como se diría en inglés, “not bad”.
Un bodegón, también conocido como naturaleza muerta, es una obra de arte que representa animales, flores y otros objetos, que pueden ser naturales (frutas, comida, plantas, rocas o conchas) o hechos por el hombre (utensilios de cocina, de mesa o de casa, antigüedades, libros, joyas, monedas, pipas, etc.) en un espacio determinado. Esta rama de la pintura se sirve normalmente del diseño, el cromatismo y la iluminación para producir un efecto de serenidad, bienestar y armonía.
Con orígenes en la antigüedad y muy popular en el arte occidental desde el siglo XVII, el bodegón da al artista más libertad compositiva que otros géneros pictóricos como el paisaje o los retratos. Los bodegones, particularmente antes de 1700, a menudo contenían un simbolismo religioso y alegórico en relación con los objetos que representaban. Algunos bodegones modernos rompen la barrera bidimensional y emplean técnicas mixtas tridimensionales, usando asimismo objetos encontrados, fotografía, imágenes generadas por computadora o sonido y vídeo.
Wikipedia
Hoy al buscar antecedentes del porqué en castellano un obra de arte de plantas cortadas, objetos caseros, etc se llama naturaleza muerta supe que otra palabra es bodegón.
The date of today's scan is 1 July 2021 but I am placing my most recent blogs in the holes I have in the past as I have suffered a severe blog writer's blog caused by my missing my Rosemary which has resulted in a long ennui.