Pages

Tuesday, June 05, 2018

Nostalgia For Your Skin - Mario Benedetti




Language and only knowing one can limit one from seeing the world with different eyes. Such is the case on the lack of translation into English of the works of the Uruguayan journalist, poet and novelist Mario Benedetti (full name!  Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia).

As I get older I spend much more time in my past. I experience it as nostalgia. I take photographs that many times represent a bid to illustrate one of those nostalgias. In the lovely poem below, Benedetti affirms in the end that the only nostalgia (la válida, la única) is what must be a woman’s skin.


Nostalgia

¿De qué se nutre la nostalgia?
Uno evoca dulzuras
cielos atormentados
tormentas celestiales
escándalos sin ruido
paciencias estiradas
árboles en el viento
oprobios prescindibles
bellezas del mercado
cánticos y alborotos
lloviznas como pena
escopetas de sueño
perdones bien ganados

pero con esos mínimos
no se arma la nostalgia
son meros simulacros

la válida la única
nostalgia es de tu piel
Nostalgia

¿De qué se nutre la nostalgia?
Uno evoca dulzuras
cielos atormentados
tormentas celestiales
escándalos sin ruido
paciencias estiradas
árboles en el viento
oprobios prescindibles
bellezas del mercado
cánticos y alborotos
lloviznas como pena
escopetas de sueño
perdones bien ganados

pero con esos mínimos
no se arma la nostalgia
son meros simulacros

la válida la única
nostalgia es de tu piel